文学五一

第十四章 眾生之苦
章节错误/点此举报

小贴士:页面上方临时书架会自动保存您本电脑上的阅读记录,无需注册
    当伊奥斯·卡夫索听到“巴比伦”这个词的时候,打了个寒颤,仿佛听到了命运之神对他刚才在河边的誓言轻蔑嘲笑的声音。他知道,如果他要跟随队伍被迫前往巴比伦的话,那么就会远远偏离原来的路线,回到木尕拉的日子将会更加遥遥无期。
    然而事情恰恰就如他所不希望的那样发展着,原来的小队合併到了战象的队伍,向着印度河入海口的方向前进。而伊奥斯依旧被以逃兵的身份对待,几次三番,他都尝试逃跑,却未果。被追回后,每一次都被加上了更繁多的枷锁和脚镣。
    一个月后,他们到达了帕塔利斯的港口,队伍在这里被分成三队,一队经卡曼尼亚返回波斯,另一队沿着格德罗西亚沙漠、莫克兰的路径返回波斯,还有一队登上了巨型桨帆船,运载着三分之一的战象,沿着波斯湾海岸走海路前往巴比伦。而伊奥斯恰巧被分到了这个队伍上,与先前诬陷他的那群士兵们分开了,他的手脚镣被摘掉,临时成为桨手中的一员。
    数日后,当船队停靠锡拉夫港临时歇息和补给物资时,已经被大多数人忘掉的伊奥斯,便趁机从船上纵深一跃,跳入海中。
    不久,在距离那里五十帕拉桑远的帕萨尔加德,在离被阿里斯托布鲁斯修復的居鲁士大帝的陵墓不远处一座祆教神庙里,在一座阿胡拉的神像前,一位身穿黑袍的祭祀挝西史达点燃了神火祭台中的火。祭祀在火光的恍惚中没有注意到一把弯刀架在了自己茂密的鬍鬚旁。
    “嘘,不要说话。”另一个身穿长袍的男子挽住了老祭司的胳膊,拉着他退到旁边的房间里,“我找了你好久,打听到你在这里呢。”
    “你是谁?!我不认识你……不要胡来!”祭祀紧张的说。
    “你不认识我,但我想你认识我的母亲……”
    “你母亲?莫非……莫非你是伊南娜的孩子?”
    “哼!你是我母亲生前最好的朋友,为什么还要背叛她?!”
    “不是我啊!不是我!是那些埃克巴坦那的大祭司团,是他们要害你妈妈!他们说要把国内所有的异教和原始多神教斩草除根,我甚至曾到首都去劝说阻止他们,如果不是因为我能背诵那些没被烧毁的《阿维斯陀》章卷,我也一定会被当作是异教徒杀害!”
    伊奥斯把刀收回来,别在腰间,然后笑了笑。
    “真的!真的!我只是一个墙头草……但我,绝对不会去背叛我自己的朋友!”
    “好了好了……先生,我暂且相信您说的话……因为……在我童年的记忆里,母亲曾多次提到您……您是她的老师也是宫中的好朋友……”
    “是的,你母亲,我很想念她!”
    “您不用说这些没用的,您的事我也大抵都清楚,早些年因为您精通阿契美尼德神话,被聘为宫中的御用老师,曾教过我的母亲。后来,因为祆教的崛起,母亲逃离了首都,而您却转为祆教徒,继续为当朝服务……
    “我那是被逼无奈!”
    “好了,好了……我知道,即使知道您成了祆教徒,母亲每次提到您的时候,仍然带着那种怀念的语气,看来她十分信任您……我今天顺道来这里的目的,也不是叙旧,而是为了来搞清楚一些问题的,希望您,作为博学多识的学者,能给予解答……”
    “当然!当然!任何事情,只要我知道的,一定告诉你!”挝西史达仍未从惊恐中完全放松下来,他摸了摸自己的鬍子,又说:“哎!你和你母亲长得可真像!有什么问题,您请儘量问吧……这也算我为伊南娜的事做出的一点弥补了……”
    伊奥斯点点头,然后在神像底下踱起步来,他道:“第一个问题,当时我母亲已经远离了波斯的宫廷政治,与那无名樵夫搬到帝国的边境,定居到那人烟稀少的村落里……可是,为什么你的那些祆教同伴们,还要对她穷追不捨!”
    “哎……他们都是……哎,这件事不是那么好解释的,我也曾想过原因,也许这涉及到一些歷史遗留的问题。你要知道,在查拉图斯特拉出现以前,这片大地上的人们相信,在未来会有一位叫做密特拉的圣人从天而降,他将会拯救所有受苦难的生命!
    “后来,一位自詡为得到神諭的贵族——查拉图斯特拉,预言他的第三个孩子——一个男童,将就是救世主密特拉。
    “然而,当他的第三个孩子出世时,他被惊讶地告知,这个孩子竟是一个女孩!这与他预言中的情况不符,于是,查拉图斯特拉他便认定自己受了诅咒,随即将她遗弃在荒漠里——而她,就是你的母亲。
    “那时,查拉图斯特拉被国内判为异端,身处贬謫;直到他结识了真正的王族和上层,并与他们成为好友。
    “多年以后,他创立的祆教最终得势,查拉图斯特拉也获得了宫中的高位;某日,他在宫中散步时,惊奇的发现,一位波斯宫廷收养的女孩,一位王室在野外狩猎时候偶然遇到的弃婴——竟就是他遗弃的女儿。
    “更令他震惊的是,当时这位波斯公主,已被认定为是异教大祭司的转世。”
    “我的母亲……”
    “是的。”挝西史达点头道,“虽然,查拉图斯特拉再无子嗣,那个他预言中的‘第三个男孩’最终也没有出生。但是,他还是认定了你母亲——是被恶魔阿里曼诅咒过的孩子,并认为这本应是一个男孩,却因诅咒才成为了女孩。
    “又因为你母亲在异教中的颇高的地位,他认定你母亲是与真正救世主——他预言中的那个男孩所对立的毁灭和邪恶力量。
    “据说,查拉图斯特拉在临死前曾下令,无论这女孩逃到天涯海角,都要把她杀死。于是,即便你的母亲已经隐姓埋名,而她的身份依旧被某个人出买给了埃克巴坦那的大祭司团……”
    “我大概知道是谁出卖她的了……”伊奥斯小声地咕噥着。
    “什么?!”
    “哦,没什么……对了,我还想问,我母亲在宫里的时候,她有没有提到过什么解开谜题的‘钥匙’,以及关于让人復活的方法;还有,她是否谈到过一个关于‘滔天巨浪’和‘方舟’的故事?”
    挝西史达又摸了摸自己的鬍子,挠头思索着:“这我倒是头回听说,你母亲从来没谈论过这些……哎,不对……”老祭祀突然间好像想起了什么,瞪大了眼睛看着伊奥斯,继续说道:“虽然你母亲没有说过这些内容,但我好像听什么人谈起过——永生、大洪水和拯救地上动物的故事……”
    “听谁说过?”
    他又想了想,举起食指说道:“很多年前,一些来自西方的学者,他们曾到这边和我探讨过一些其他民族的神话和歷史,他们曾提到过一部叫《妥拉》的书,记载了上古时期发生在大地各处的一场洪水,他们提到过一个叫诺亚的人,他建造方舟拯救动物,从洪水中搭船避难,后来成为一个农夫,还种植了一个葡萄园……
    “可惜我这里没有收藏这些来自西方的书籍,如果你想更深入的瞭解,恐怕只能自己向更西面的地方前进,那里的人可能会知道。”
    伊奥斯点点头。
    “我知道了……我,还有最后一个问题。”
    “请说。”
    “你觉得我的母亲,她可能被那些杀害她的人埋在哪儿了?”
    “她的墓吗?那就不得而知了……”挝西史达摇摇头。
    “保重……”伊奥斯退下。
    “你也是,孩子……保重。”
    于是,伊南娜的儿子——伊奥斯·卡夫索,告别了她母亲的老朋友,走出神庙,继续向北前进。
    行至岔路,此刻摆在他面前的是东西两条路:向西,将会更接近母亲那首神秘诗作的答案,也许第二把钥匙的线索就藏在挝西史达所说的,那些西方学者手中的古书——《妥拉》之中;向东,则是一条回木尕拉去的漫漫长路,那个可怜的灵魂——阿弥蒂斯所在的方向。
    毫无犹豫,伊奥斯选择了后者,他踏上了前往东方卡曼尼亚城的道路。
    即使在他心底里的某处,十分的清楚一件事,那就是他所看到的关于阿弥蒂斯未来的记忆,不管怎样都终会发生——他终究无法拯救她,但此时此刻,如果他继续选择向西,朝着远离她的方向行进,那么他的良心将会无法原谅他自己。他心想:破解母亲的遗愿在现在已不再是当务之急,就连自己的老师龙树,用了一生的时间,也才发现了第一把钥匙,他自己又何必这样着急呢……
    行至傍晚,他在驛道旁坐下休息,在月光中,他在心底默默向父亲与母亲道歉。
    “请原谅我,我现在必须回去救她……请原谅我……爸爸、妈妈……”
    “你想要拯救一个人,还是拯救这世上所有的生命?”
    突然,一个声音回响在他脑海里,这是老师那嘎呵朱訥在生前曾问过伊奥斯的一个问题,当时他们有过一段交流:
    “我不知道,老师……难道破解了整个阿凯西的黑域,就能够拯救所有的生命吗?”
    “是的!”龙树斩钉截铁地答道,“伊奥斯,你是否知道毘湿奴最大的愿望,并不是去知悉关于这个世界一切的答案……他最终的目的并不在于此。”
    “那他的目的是什么呢?”
    “毘湿奴之所以致力于要破解阿凯西内的黑域,找寻终极的真理,为的是在知道了关于一切答案以后,找到战胜这世界的方法。”
    “战胜这世界的方法……”
    “是的,也就是——战胜生、老、病、死这四苦,以及拯救所有眾生方法……
    “伊奥斯,如我们初见时我所说的,当你来到这里学习阅览阿凯西,最初目的只是为了拯救你死去的母亲……然而,当你在阅览了无数世界里眾生的苦难以后,我相信那时你会意识到,什么才是真正重要的事情。我相信你到那时,你也会同我们一样,把这件事当作为你生命中最重要的事情,为此不断地前行……”
    龙树的教诲縈绕耳边,这些话,他本从未理解过,但此刻,他渐渐清晰明瞭了。因为,他看到了阿弥蒂斯那悲惨的未来,他看到了无数生命挣扎在苦海之中的过去……他终于明瞭了……
    “如果我回去救下她一个人,又有什么用呢……”他心想。
    伊奥斯默默的低下头,眼泪再一次从眼眶溢出。
    “眾生仍在无边的苦中,而拯救所有一切的方法……也许就在藏在那向西的路上,就藏在……那剩下的六个伊斯特里亚之中……”
    伊奥斯自言自语道:“阿弥蒂斯……终有一天,我会去拯救你……彻底地拯救你!请等我!因为那时,我要连同你,和这世上的所有人,一同拯救!”
    在冥冥中,他终于感觉到:母亲所希望他走的路,就是老师那嘎呵朱訥尊者所说的那条路——二者殊途同归。
    于是他再一次折返,向着西北的方向坚定地走去。
    注解区:
    帕塔利斯:即雷吉奥·帕塔利斯(regiopatalis)是拉丁语,意为“帕塔拉地区”,即帕塔拉古城周围,位于印度河下游
    卡曼尼亚:carmania,即今天的伊朗克尔曼省
    格德罗西亚:gedrosia,是印度洋西北沿岸的乾旱、多山地区
    莫克兰:makran,也称弥兰或木克郎是伊朗和巴基斯坦的频阿拉伯海俾路支省南面的半沙漠地带
    锡拉夫港:也译尸罗夫,旧称撒那威(波斯语罗马化:shilav),古波斯港口城市,今位于伊朗布希尔省
    帕萨尔加德:pasargadae,古希腊语:Πασαpγ?δαi,古波斯语pāθra-gadā),位于今日伊朗城市设拉子西北约90千米(56英里)的地方,为波斯阿契美尼德帝国居鲁士大帝在位时的首都
    阿里斯托布鲁斯:aristobulus,阿里斯托布鲁斯(前375年-前301年)是希腊的歷史家,继业者时代时定居于卡山德里亚(cassandreia),他可能是福基斯人,他早年跟着亚歷山大大帝参与东征行动,担任建筑师和军事工程师的职位,当亚歷山大从印度归来途中路过帕萨尔加德,发现波斯居鲁士大帝的陵墓遭到破坏,亚歷山大命阿里斯托布鲁斯把陵墓恢復原状
    挝西史达:与阿胡拉·马兹达的从神之一,阿莎·挝西史达(ashavahishta,即“真理”)同名,代表了阿胡拉·马兹达的至诚和圣洁,与代表谎言的恶魔德鲁杰(druj)相对立,在《伽萨》中阿沙·瓦希什塔与圣火关係密切,后被奉为火神
    《阿维斯陀》:avesta,意思是“知识”,也叫“波斯古经”,亚歷山大大帝征服波斯后,认为信仰琐罗亚斯德的波斯人太勇于作战,故烧毁琐罗亚斯德教所有经典,所倖存下来的《阿维斯陀》仅有一卷
    查拉图斯特拉:zarathustra(阿维斯陀语:zaraθu?tra,意为“拥有骆驼者”),古波斯先知,祆教创始人,即琐罗亚斯德
    密特拉:原始印度-伊朗语主格形式为*mitras,现代波斯语为?????,是一个古老的印度-伊朗神祇。这一神祇原是雅利安人万神殿里共有的崇拜物件,在伊朗-雅利安人和印度-雅利安人分化之后,开始向着不同特徵发展
    圣人:aryan,也称雅利安人,阿唎耶一词源于天城体梵文:????(ārya),意为“光荣的,可敬的、高尚的”
    阿里曼:安格拉·麦纽(ahriman、angramainyu):琐罗亚斯德教的恶神,与阿胡拉·马兹达互相对抗,是一切邪魔的成就者
    《妥拉》:torah/希伯来文:????,:意思是“教导、训诲”,基督徒常常称其为律法书,一套共5卷,通称摩西五经
上一页        返回目录        下一页

温馨提示:按 回车[Enter]键 返回书目,按 ←键 返回上一页,按 →键 进入下一页。